Desktop Publishing
Desktop Publishing Services
DTP at SLS
Desktop Publisher Team
The team is trained in the translation process and work hand-in-hand with translators, editors and proofreaders to ensure that the final product reflects the most accurate and up-to-date version of the text.
A key element of the desktop publisher’s function is to evaluate each project visually to ensure it is acceptable from a cultural point of view. Certain graphics and color choices may be offensive in some cultures and need to be adapted to the local market. Design can also carry some grammatical implications, as certain countries use characters and punctuation differently.
Translation Format and Design
Desktop Publishing Services
- Microsoft Word, Microsoft Excel, Microsoft PowerPoint
- Microsoft Publisher
- QuarkXpress
- Adobe Acrobat Professional
- Adobe InDesign
- Adobe PageMaker
- Adobe FrameMaker
- Adobe Illustrator
- Adobe Photoshop
- Macromedia Flash
- Macromedia Dreamweaver
Why SLS?
Simply send us your source file in one of the above formats, supporting graphics and/or logos, and your Word document for translation (if available), and we’ll do the rest!
We can supply EPS or JPEG files of translations if you are working on a Macintosh platform. This allows you to work with the translations provided without having to buy expensive fonts to support non-Roman fonts (e.g. Chinese, Russian, Hindi, Urdu, Punjabi, Gujarati, Arabic, Bengali, Greek etc.)
If you have any questions about our service, please contact us for further information.